-
1 snap
[snæp] 1. сущ.1) треск; щёлканье, щелчокEvery minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went down. — Почти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении очередного дерева.
He shut the book with a snap and stood up. — Он с треском захлопнул книгу и встал.
I could obtain with the snap of my fingers anything I chose. — Я мог получить всё, что захочу, одним щелчком пальцев.
Syn:2) = snap fastenerа) застёжка, защёлка, замочек (например, на ювелирных украшениях)б) = snap fastener3)б) неприятный разговор, разговор на повышенных тонахWe had a bit of a snap with one another. — Мы повздорили друг с другом.
4)а) небольшое количество, кусочекnot a snap — нисколько; ничуть
б) небольшая часть, небольшой фрагмент чего-л.Syn:5) = snapshot (любительский) снимок, (любительская) фотографияto take a snap of smb. / smth. — сфотографировать кого-л. / что.-л.
a snap my mother took last year — снимок, который моя мать сделала в прошлом году
Syn:6)а) = cold snap / snap of cold резкое внезапное похолоданиеShe felt the effects of the snap of winter last week. — Она ощутила влияние зимнего похолодания на прошлой неделе.
7) разг., амер. энергия, живость, проворство, расторопность, предприимчивостьI like to see a man who has got snap in every part of him. (H. W. Beecher) — Мне нравится видеть человека, полного энергии.
Syn:8) амер.; разг.; = soft snap лёгкая прибыльная работа9)а) разг. сухое хрустящее печеньеб) лёгкая закуска, лёгкий завтракSyn:10) тех. обжимка ( клепальная)11) амер. ложь, обман, хитростьSyn:2. прил.1) поспешный, скоропалительный, необдуманныйsnap judgement — скоропалительный вывод, скоропалительное суждение
I think this is too important for a snap decision. — По-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решение.
It's important not to make snap judgements. — Важно не выносить скоропалительных суждений.
2) неожиданный, без предупреждения3) простой, лёгкийSyn:4) защёлкивающийся, захлопывающийся ( о механизме)3. гл.1)а) щёлкать, хлопать, издавать щелчокб) щёлкать, вызывать щелчокHe snapped his fingers. — Он щёлкнул пальцами.
•Syn:crack 3.2) = snap shutа) закрывать, захлопывать со щелчкомб) захлопываться, защёлкиваться со щелчкомThe studio door snapped shut behind her. — Дверь мастерской захлопнулась за ней.
•Syn:click 2.3)The shark snapped its horrid teeth. — Акула щёлкнула своими ужасными зубами.
б) смыкаться ( о челюстях)His teeth snapped in a truly savage manner. — Он щёлкнул зубами как настоящий зверь.
•Syn:bite 2.4)а) хвататьShe snapped at a piece of salami. — Она схватила кусочек салями.
The trout snapped at the bait. — Форель схватила наживку.
б) хвататься ( за возможность)He snapped at the chance. — Он ухватился за эту возможность.
Any bookseller will snap at what you write. — Любой книготорговец просто ухватится за то, что вы пишете.
Syn:в) купиться, клюнуть на (что-л.)I snapped at the bait hook, line and sinker. — Я всему поверил.
Syn:bite 2.5) = snap out говорить резко, отрывисто; выкрикиватьHe ran away snapping curses. — Он убежал, выкрикивая проклятия.
6) ( snap at) грубить (кому-л.)Don't snap at me! — Не грубите мне.
"And wipe that mess up," Mum snapped at me. — "И вытри это безобразие!" - рявкнула на меня мама.
7)а) ломать; рватьto snap smth. in two — ломать что-л. пополам
I snapped the disk in two. — Я разломил диск на две половинки.
б) ломаться; рватьсяA twig snapped under my foot. — Под моей ногой с хрустом сломалсь ветка.
The rope was already fraying and after a try it snapped. — Верёвка была уже изношенной, и, едва мы попытались, она с треском лопнула.
•Syn:8)If I could snap out of this sadness, don't you think I would? — Если бы я мог избавиться от этой тоски, неужели ты думаешь, я бы не избавился от неё?
Snap into it, you men, we haven't got time to waste! — Эй, вы, быстрее принимайтесь за работу, у нас не так много времени!
б) вырвать, "выдернуть" человека из какого-л. состояния9) = snap-shoot фотографировать ( любительской фотокамерой)Syn:photograph 2.•- snap off
- snap on
- snap to attention
- snap up••to snap off smb.'s nose / head — оборвать кого-л.; огрызнуться, резко ответить кому-л.
- snap one's fingers at smb.- snap one's fingers at smth. 4. нареч.1) быстро, внезапноSyn:2) с трескомSnap an oak fell down. — Дуб с треском повалился вниз.
См. также в других словарях:
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Цвиленев, Николай Федорович — Цвиленев Н. Ф. [(1852 ?). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Симферополе.] Родился я в гор. Туле в 1852 г. Отец и мать принадлежали к дворянскому сословию со всеми понятиями того крепостнического времени. Мать умерла в 1858 г., когда мне… … Большая биографическая энциклопедия
Хроники Героев — Разработчик New World Computing Издатель The 3DO Company Дата выпуска 2000 2001 г … Википедия
Некрасов, Николай Алексеевич — поэт; родился 22 го ноября 1821 года в маленьком еврейском местечке Винницкого уезда Подольской губернии, где в то время квартировал армейский полк, в котором служил его отец Алексей Сергеевич Некрасов. А. С. принадлежал к обедневшей дворянской… … Большая биографическая энциклопедия
Тургенев, Иван Сергеевич — знаменитый писатель. Род. 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Т. и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич, отставной полковник кирасир, был… … Большая биографическая энциклопедия
Кокаин — Кокаин … Википедия